
한국어의 ‘눈치보다’는 영어로 한 단어로 옮기기 어려운 표현입니다.
상황에 따라 read the room, take a hint, pick up on 등 다양한 영어 표현을 활용할 수 있습니다.
원어민이 실제로 쓰는 5가지 표현을 예문과 함께 정리했습니다.
✨ 들어가며
한국인들이 대화에서 자주 쓰는 말 중 하나가 바로 “눈치보다”입니다.
“눈치 없는 사람”, “눈치 빠르다”는 표현은 많이 쓰는데, 막상 영어로 말하려면 뭐라고 해야 할지 막히는 경우가 많죠.
사실 영어에는 ‘눈치’라는 단어가 딱 맞는 게 없어요.
대신 상황별로 다른 표현을 사용해야 합니다.
오늘은 원어민들이 실제 대화에서 쓰는 “눈치보다” 영어표현 5가지를 소개합니다.
1️⃣ read the room → 분위기를 파악하다
- You should read the room before making jokes like that.
👉 그런 농담하기 전에 분위기 좀 살펴야지.
2️⃣ pick up on (someone’s feelings / cues) → 상대방의 감정을 알아차리다
- She quickly picked up on his nervousness.
👉 그녀는 그의 긴장감을 금방 눈치챘다.
3️⃣ take a hint → 간접적으로 알아듣다, 눈치채다
- He didn’t want to leave, but finally took the hint.
👉 그는 떠나기 싫었지만 결국 눈치챘다.
4️⃣ catch on → 상황을 알아차리다, 뒤늦게 깨닫다
- It took him a while to catch on to what was happening.
👉 무슨 일이 일어나고 있는지 알아차리는 데 시간이 걸렸다.
5️⃣ be aware of the situation → (격식 있는 표현) 상황 인식하다
- Managers must be aware of the situation at all times.
👉 관리자들은 항상 상황을 인식하고 있어야 한다.
💫 마무리
‘눈치’는 한국 문화에서만 통하는 단어라서, 영어로는 이렇게 여러 표현을 상황에 맞게 나눠 써야 합니다.
- 농담 분위기를 살피는 건 → read the room
- 상대방 기분을 알아채는 건 → pick up on
- 간접적으로 신호를 받는 건 → take a hint
이처럼 구체적으로 구분하면 훨씬 자연스러운 영어 회화가 됩니다. 🧡
📌 관련 글 보기
- 🔗 (1편) 우리말 유행어 영어로 말하기 - 감정·상황 표현편
- 🔗 (2편) 우리말 유행어 영어로 말하기 - 태도·행동 표현편
- 🔗 (3편) 우리말 유행어 영어로 말하기 - 성격·생활습관 표현편
- 🔗 세계인이 아는 K-표현 | 영영풀이 퀴즈
- 🔗 K-POP Lyrics Quiz | 이별 노래 편
사진 출처: Unsplash (대표 이미지)
'영어 표현 · 회화 사전' 카테고리의 다른 글
| 😵 감기 걸렸을 때 영어 표현 7가지 – 원어민처럼 말하기 (0) | 2025.12.04 |
|---|---|
| ⁉️ "헷갈리다" 영어로 어떻게 말할까? – 원어민 표현 정리 (0) | 2025.12.02 |
| 💋 교과서 밖 생생한 영어 패턴 | 수동태 편 (0) | 2025.11.22 |
| 🎵 K-POP Lyrics Quiz | 이별 노래 편 (0) | 2025.11.15 |
| 🖥️ 영어 신조어, “유행”을 넘어 “표준”이 된 단어들 (0) | 2025.11.06 |